Os números em espanhol

Números em espanhol
O que você vai ler:
Compartilhar no facebook
Compartilhar no twitter
Compartilhar no linkedin
Compartilhar no google
Compartilhar no whatsapp
Compartilhar no telegram

Importância de aprender os números em espanhol

Antes de tudo, você deve estar se perguntando pra quê perder tempo criando um artigo todo sobre números em espanhol, ou, pra quê perder tempo lendo esse conteúdo… Mas vou te explicar!

De ante mão posso dizer, os números são muito mais importantes pro nosso processo de aprendizagem de espanhol do que você imagina. Por algum tempo eu mesma não percebi tamanha importância. Mas para pra refletir comigo, quantas vezes usamos os números no nosso dia a dia?

Vemos as horas, o dia do mês, sua idade, sua altura, o valor da conta no supermercado, números de celular, quantidades (quantos pratos vamos pôr, quantos talheres, e se são garfo e faca, calculamos o dobro), e muitos outros exemplos que com certeza você está pensando aí (deixa nos comentários).

Logo, pensando nisso parei um tempo para preparar um material completo e definitivo sobre os números em espanhol.

Antes de qualquer coisa quero dar um aviso: Nossa metodologia preza pelo prazer na hora de estudar. Nesse artigo iremos ver toda a parte teórica por trás do conteúdo, porém é necessário que os exercícios ao praticar esse conteúdo sejam prazerosos, apenas dessa forma você vai poder internalizar conceitos mais profundos. Um nativo realmente sabe os detalhes de sua língua? Termos técnicos? Não, basta pensar no seu conhecimento sobre a nossa língua nativa, o português.

Então eu sugiro que após a leitura desse artigo você confira alguns posts sobre filmes em espanhol e músicas em espanhol que temos aqui no nosso blog, eles vão te ajudar a praticar o idioma como um todo!

Um detalhe: eu fiquei chocada com a quantidade de conteúdo que precisamos para aprender os números em espanhol. Não subestime essa lição, é fácil, porém não é um assunto breve e requer sua total atenção!

Então vamos lá!

Os números em espanhol

Temos a mesma classificação de números tanto em português quanto em espanhol. Para entender melhor é necessário usar essa classificação, assim não nos confundimos na hora de estudar.

Podemos classificar as categorias dos números em espanhol em Cardinais, Ordinais, Multiplicativos, Fracionários e Coletivos

Em espanhol podemos dizer los números en español ou los numerales en español. Em espanhol a classificação dos números se dá da seguinte forma: Cardinales, Ordinales, Multiplicativos, fraccionarios/partitivos y Coletivos.

Atenção! Daqui pra baixo irei colocar em itálico sempre que estiver escrevendo algo em espanhol!

Numerais Cardinais (numerales cardinales)

Números cardinais em espanhol ou em qualquer língua são aqueles que expressam uma quantidade absoluta, ou seja, esses são os números que mais usamos no dia-a-dia. É o número que você diz quando dá seu telefone pra alguém, por exemplo.

Grupo de estudos gratuito no WHATSAPP!

Entre para o nosso grupo e tenha o meu auxílio pessoal nos seus estudos de espanhol! clique no botão pra participar do grupo de estudos 100% gratuito!

Veja a imagem abaixo, é mais simples do que tentar explicar com palavras!

Os números em espanholConsegue entender agora o que são os números cardinais? Agora que isso ficou claro, vou listar aqui os números de 0 a 1000!

DICA: Clique no áudio pra ouvir e repita pelo menos umas 2 ou 3 vezes junto com o áudio. Em seguida tente repetir sem o áudio.

  • Números em espanhol de 0 a 19

Número Número em espanhol por extenso
0 Cero
1 Un / uno / una
2 Dos
3 Tres
4 Cuatro
5 Cinco
6 Seis
7 Siete
8 Ocho
9 Nueve
10 Diez
11 Once
12 Doce
13 Trece
14 Catorce
15 Quince
16 Dieciséis
17 Diecisiete
18 Dieciocho
19 Diecinueve
  • Números em espanhol de 20 a 31

Número Número em espanhol por extenso
20 Veinte
21 Veintinuno (a)
22 Veintidós
23 Veintitrés
24 Veinticuatro
25 Veinticinco
26 Veintiseis
27 Veintisiete
28 Veintiocho
29 Veintinueve
30 Treinta
31 Treina y uno (a)
  • Números em espanhol de 40 a 1000

Número Número em espanhol por extenso
40 Cuarenta
50 Cincuenta
60 Sesenta
70 Setenta
80 Ochenta
90 Noventa
100 Ciento / Cien
101 Ciento uno
151 Ciento cinquenta y uno
200 Doscientos
300 Trescientos
400 Cuatrocientos
500 Quinientos
600 Seiscientos
700 Setecientos
800 Ochocientos
900 Novecientos
1000 Mil

Algumas observações sobre os números cardinais em espanhol

Antes de partirmos para as explicações quero deixar claro que é muito mais importante você interiorizar o uso dos números do que entender cada caso, saber a história por trás etc etc. NÃO FIQUEM BITOLADOS!

Desde que você não esteja enlouquecido por aprender as minúcias dos números em espanhol, leia uma vez por curiosidade, apenas para saber. Afinal, na hora de falar ninguém fica pensando e lembrando das regras. Caso você esteja estudando pra uma prova ou algo do tipo, vai fundo mesmo, mas caso seu objetivo seja comunicação foque na prática, não na regra.

Estamos combinados?

O número 1 em espanhol

Em espanhol podemos dizer o número 1 de três formas diferentes: UN, UNA, UNO.

Usamos UN e UNA quando é seguido de um substantivo. Por exemplo:

  • Su marido es un hombre muy alto. (Seu marido é um homem muito alto)
  • Yo tengo una guitarra. (Eu tenho uma guitarra)

Usamos UNO quando ele não vem acompanhado de substantivo. Por exemplo:

  • Él tiene dos coches. – Yo tengo uno. (Ele tem dois carros. – Eu tenho um)

Veja como a palavra UNO não é seguida de nenhum substantivo. Ela apenas se refere ao substantivo citado anteriormente (coches, que significa carros), mas sem necessidade de repeti-lo.

A família do 20 em espanhol

Antes de tudo preciso dizer que esse é um caso raro em todo o mundo. Não sabemos o porquê desse fenômeno, mas o que acontece é o seguinte: do 21 ao 29 escrevemos o número completo junto.

Um exemplo:

22 em português escrevemos ‘vinte e dois’. Em espanhol escrevemos ‘veintidos‘.

Apesar disso, não tem muito segredo pra entender a lógica. O macete é:

Escreva primeiro a dezena trocando apenas o ‘e’ por ‘i’: veinti.

Em seguida escreva o numero da unidade sem separar da dezena.

Fica mais fácil vendo a imagem, né?! rsrs

Família do número 20 em espanhol

 

Um detalhe MUITO importante dessa família é que a pronúncia também é diferente, justamente por causa da escrita. Volta lá na lista dos números e escuta os áudios de cada número da família do vinte, assim vai ficar mais simples praticar.

As dezenas e unidades do 30 pra frente

Daqui pra frente fazemos como aprendemos em português: Dezena + conjunção ‘y’ + unidade. Exemplos:

  • 38 – Treinta y ocho
  • 42 – Cuarenta y dos
  • 66 – Sesenta y seis

Bem tranquilo, não é mesmo?

Tenha acesso ao manual mais completo sobre verbos irregulares de espanhol!

As centenas

Bem como nas dezenas tivemos algumas mudanças, nas centenas temos mais algumas diferenças em relação ao português. São pequenas, porém é muito importante prestar atenção!

1- Não temos a conjunção entre a centena e a dezena.

2 – Temos a conjunção entre a dezena e a unidade (quando o numero tem dezena e unidade).

3 – Em caso de termos apenas centena e unidade ou a centena e a dezena não temos a conjunção novamente.

A construção do numeral fica da seguinte forma: Centena + dezena + conjunção ‘y‘ + unidade. Exemplos:

  • 156 – Cento cincuenta y seis
  • 298 – Doscientos noventa y ocho
  • 305 – Trescientos cinco
  • 440 – Cuatrocientos cuarenta 

OBS: A família do 20 permanece igual! Seguimos a fórmula Centena + família do 20

  • 122 – Cento veintidós
  • 126 – Cento veintiséis

Temos algumas apócopes

Mas o que é uma apócope? É quando uma palavra perde o som da vogal final (explicando de forma bem simples pra entendermos melhor. Quer uma explicação mais completa? Comenta pra que eu saiba!).

Então vamos saber quais numerais sofrem apócope:

UNO – Já falamos sobre ele, mas não é problema nenhum repetir aqui! A palavra UNO sofre a apócope perdendo a letra final (o), ficando apenas UN. Isso acontece quando ele está antes de um substantivo masculino ou multiplicativo. Exemplo:

  • Mi hijo tiene un coche potente. (Meu filho tem um carro potente).
  • Enero tiene treinta y un días. (Janeiro tem trinta e um dias).

CIENTO – A palavra CIENTO sofre a apócope perdendo a letra final (o), ficando apenas CIEN. Isso acontece quando ela está antes de substantivos masculinos, femininos e multiplicativos. Exemplos:

  • Este chico tiene más de cien pinturas. (Esse garoto tem mais de cem pinturas)
  • Yo no tengo cien amigas. (Eu não tenho cem amigas)
  • El celular custa cien euros. (O celular custa cem euros)

Dois números específicos

Quis deixar esses números a parte para chamar a sua atenção. São os números: Um Milhão e Um bilhão (e todas as variáveis de milhões e bilhões).

Separei esses dois porque eles podem ser confundidos, é preciso tomar cuidado.

Número Número em espanhol por extenso
1.000.000 Un millón
1.000.000.000 Un billón

Agora você ficou sem entender, não é mesmo? rsrs Calma! o problema está no número ‘um bilhão’. Se você procurar por aí vai se deparar com essa escrita, ‘un billón’. Porém nunca se fala dessa forma. Em diversas ocasiões, tanto práticas quanto acadêmicas vamos ver que a forma de se falar esse número é ‘mil millones’. Ou seja, a tabela fica dessa forma:

Número Número em espanhol por extenso
1.000.000 Un millón
1.000.000.000 Mil millones

Alguns exemplos:

  • Yo tengo un millón de reales. (Eu tenho um milhão de reais)
  • Yo tengo mil millones de reales. (Eu tenho um bilhão de reais)

Não entenda errado, é correto falar ‘un billón’, só que as pessoas não usam, elas nem entendem esse número. Encontrei diversas matérias na internet explicando o tal do billón para que os próprios nativos entendam. Nesse artigo você pode ver um pouco sobre essa história.

Numerais ordinais (numerales ordinales)

Antes de tudo precisamos entender que os numerais ordinais são os que determinam ordem de algo, sua posição. Depois que você entende o conceito percebe que o nome da categoria é bem intuitivo, consegue ver? A imagem abaixo explica bem, veja:

Números ordinais em espanhol

Acredito que está bem claro o que são e sua utilidade, assim que vamos direto ao ponto. Abaixo você encontra uma tabela com os números ordinais do 1º ao 1000º.

  • Números ordinais em espanhol de 1º ao 19º

Número Número em espanhol por extenso
Primero / primera / primer
Segundo / segunda
Tercero / tercera
Cuarto / cuarta
Quinto / Quinta
Sexto / sexta
Séptimo / séptima
Octavo / octava
Noveno / novena
10º Décimo / décima
11º Décimo primero / décima primera
12º Décimo segundo / décima segunda
13º Décimo tercero / décima tercera
14º Décimo cuarto / décima cuarta
15º Décimo quinto / Décima quinta
16º Décimo sexto / décima sexta
17º Décimo séptimo / décima séptima
18º Décimo octavo / décima octava
19º Décimo noveno / décima novena
  • Números ordinais em espanhol de 20º ao 31º

Número Número em espanhol por extenso
20º Vigésimo / vigésima
21º Vigésimo primero / vigésima primera
22º Vigésimo segundo / vigésima segunda
30º Trigésimo / trigésima
  • Números ordinais em espanhol de 40º ao 1000º

Número Número em espanhol por extenso
40º Cuadragésimo / cuadragésima
50º Quincuagésimo / quincuagésima
60º Sexagésimo / sexagésima
70º Septuagésimo / septuagésima
80º Octogésimo / octogésima
90º Nonagésimo / nonagésima
100º Centésimo / centésima
102º Centésimo segundo / centésima segunda
120º Centésimo vigésimo / centésima vigésima
134º Centésimo trigésimo cuarto / centésima trigésima cuarta
200º Ducentésimo / ducentésima
300º Tricentésimo / tricentésima
400º Cuadringentésimo / Cuadringentésima
500º Quingentésimo / quingentésima
600º Sexcentésimo / sexcentésima
700º Septingentésimo / septingentésima
800º Octingentésimo / octingentésima
900º Noningentésimo / noningentésima
1000º Milésimo / milésima

Agora vamos respirar um pouquinho porque é cada nominho difícil de falar né kkkkk

Pronto! Ufa!

De antemão preciso te dizer que alguns desses numerais ordinais a gente não vai usar nunca, nem os nativos usam. Mas é sempre bom ter passado o olho neles e saber onde buscar a informação quando precisar.

Mas vamos lá, temos algumas observações a fazer.

Algumas observações sobre os números ordinais em espanhol

Escrita mista

Primeiramente é preciso destacar que as regras de escrita do 11º ao 19º são flexíveis, ou seja, a real academia aceita algumas formas diferentes para o mesmo ordinal. Inclusive, existem alguns ordinais que possuem uma forma mais culta de se falar, como você pode observar na ilustração abaixo:

 

Números ordinais em espanhol

Não é algo que você tenha a obrigação de saber sobre todas as formas diferentes que expressam o mesmo ordinal, entretanto vou colocar aqui detalhadamente o que a real academia espanhola diz sobre esses números ordinais:

11º e 11ª Undécimo, fem. undécima (también modernamente, decimoprimero o décimo primero; apocopado decimo primer o décimo primer. fem. decimoprimera o décima primera)
12º e 12ª duodécimo, fem. duodécima (también, modernamente, decimosegundo o décimo segundo. fem. decimosegunda o décima segunda)
13º, 13er e 13ª decimotercero o décimo tercero (apocopado decimotercer o décimo tercer). fem. decimotercera o décima tercera.
14º, 14ª e etc decimocuarto o décimo cuarto. fem. decimocuarta o décima cuarta, etc.
21º, 21er e 21ª vigesimoprimero o vigésimo primero (apocopado vigesimoprimer o vigésimo primer). fem. vigesimoprimera o vigésima primera.
22º, 22ª e etc vigesimosegundo o vigésimo segundo. fem. vigesimosegunda o vigésima segunda, etc.
28º e 28ª  vigesimooctavo o vigésimo octavo. fem. vigesimooctava o vigésima octava.

Por fim, apenas para deixar claro, o uso mais comum desses ordinais é o que eu coloquei na imagem acima, tanto pra fala quanto para escrita.

Variação de gênero

Os números ordinais em espanhol apresentam sua escrita tanto no masculino quanto no feminino.

Dessa forma fica mais fácil falar, já que é a mesma regra do português.

Apócopes nos ordinais

Aqui fica simples, só se aplica ao 1º e 3º (apenas no masculino). A regra é a mesma: se aplica a apócope quando está seguido por um substantivo. Por exemplo:

  • Él fue mi primer novio. (Ele foi o meu primeiro namorado)
  • Llegue en tercer lugar. (Cheguei em terceiro lugar)

Numerais multiplicativos (numerales multiplicativos)

Os numerais multiplicativos são os números que indicam o número de vezes que uma quantidade é multiplicada. Basicamente se trata de uma multiplicação de um número cardinal. Também podem ter função substantiva ou adjetiva. Mas esse papo tá bem teórico, vamos ver isso na prática:

Números multiplicativos em espanhol

Pela imagem você já conseguiu ver sobre o quê se trata esse tal de número multiplicativo, certo?

Bom, mas vamos aqui ver uma relação mais completa desses números em espanhol:

Número Número em espanhol por extenso
2x Doble / duplo / dupla
3x Triple / triplo / tripla
4x Cuádruple / cuádruplo / cuádrupla
5x Quíntuple / quíntuplo / quíntupla
6x Séxtuple / séxtuplo / séxtupla
7x Séptuple / séptuplo / séptupla
8x Óctuple / óctuplo / óctupla
9x Nónuplo / nónupla
10x Décuplo / décupla
11x Undécuplo / undécupla
12x Duodécuplo / duodécupla
13x Terciodécuplo / terciodécupla
100x Céntuplo / céntupla

Como conseguimos observar na tabela alguns desses números multiplicativos em espanhol tem duas formas de uso: uma terminada em ‘e’ que pode ser usada para os gêneros feminino e masculino; outra terminada em ‘o’, usada apenas para o gênero masculino; e outra terminada em ‘a’, usada apenas para o gênero feminino. Então vamos dar uma olhadinha nas regras:

A verdade é que podemos usar a terminação em ‘e’ para todas as ocasiões. Inclusive, é a mais comum. Nunca ouvi ou li textos com as terminações em ‘a’ e ‘o’. Isso porque o uso dessas terminações é bem setorizado. Por exemplo, se usa a terminação ‘a’ e ‘o’ em medidas do setor agrário.

Uma outra forma de usar, agora de maneira bem informal e apenas em alguns países da América, é a palavra ‘dupla‘. Dessa forma ela se refere ao substantivo ‘pareja‘, ou grupo de pessoas.

Acredito que nem era necessário passar do 3x, a gente nem usa! Tá, forçando muito a barra talvez a gente chegue no 5x, mas imagina só a seguinte frase:

  • Eu ganho o dobro do meu marido.

Digamos que você queira dizer que você ganha 4 vezes mais. Você diria – Eu ganho o quadruplo? Ou – Eu ganho quatro vezes mais?

Bom fica à gosto, mas eu mesmo só uso até o 3 x kkk

Mas como eu disse, é sempre bom conhecer um pouco mais.

Agora, aqui nesse link você consegue checar esses números em espanhol direto do site da real academia.

Vamos aos exemplos em espanhol:

  • El pago de Ana es el doble de su marido. (O salário da Ana é o dobro do marido)
  • Él me dijo que tine 5 huevos. Es muy poco. Necesito al menos el triple. (Ele me disse que tem 5 ovos. É muito pouco. Preciso pelo menos do triplo)

Segredos sobre como aprender espanhol 10x mais rápido!

Numerais fracionários ou partitivos (numerales fraccionarios o partitivos)

Esses números em espanhol seguem a mesma lógica dos multiplicativos, só que agora com o sentido de divisão. Os números fraccionários são os que indicam a parte de um todo. Veja na tabela abaixo:

Número Número em espanhol por extenso
1/2 Medio / mitad / media parte
1/3 Tercio / tercera parte
1/4 Cuarto / cuarta parte
1/5 Quinto / quinta parte
1/6 Sexto / sexta parte
1/7 Séptimo / séptima parte
1/8 Octavo / octava parte
1/9 Noveno / novena parte
1/10 Décimo / décima parte
1/11 Onceavo ou undécimo / onceava ou undécima parte
1/12 Doceavo ou duodécimo / Doceava ou duodécima
1/13 Treceavo / treceava parte
1/100 Un centésimo / centésima parte
1/1000 Un milésimo / milésima parte

Eu não sei vocês mas eu não passo do 1/4, e olhe lá! Mas acaba ficando repetitivo se eu ficar falando pra vocês não se preocuparem, né! rsrs

Por exemplo:

  • Solo tengo la mitad del valor. (Só tenho a metade do valor)
  • Quiero un tercio de su terreno. (Quero um terço do seu terreno)

Numerais coletivos (numerales colectivos)

Por fim, chegamos aos numerais coletivos. São números que expressam um coletivo. O melhor exemplo é aquele dos ovos mesmo kkk (uma dúzia de ovos).

Número Número em espanhol por extenso
2 Par
12 Docena
100 Cientos
1000 Miles
1000000 Millones
1000000000 Miles de millones

Simples e prático, concorda?


Conclusões

Definitivamente, acredito que não tem como sair desse artigo sem ter o conhecimento necessário para expressar os números em espanhol em sua comunicação diária.

Também acredito fortemente que esse material é o suficiente para seu estudo para provas como ENEM ou concursos. Se esse é seu caso eu indico FORTEMENTE que você leia nosso artigo sobre verbos irregulares em espanhol, é simplesmente o artigo mais completo sobre o assunto em toda a internet.

Espero que você tenha gostado da nossa abordagem e nossa didática, deixe nos comentários o que você achou do nosso conteúdo!

Leia sobre outros temas, aqui no blog falamos sobre diversas estratégias para estudar de uma forma leve e tranquila! Por exemplo, aqui falamos sobre o Chaves e sobre como aprender espanhol com novelas mexicanas! Dá uma conferida nesses textos!

Abaixo deixo alguns textos com vocês para poderem ver um pouco de como eu pratico esses conteúdos com meus alunos, e se gostarem, construí um site basicamente voltado para atividades práticas de idiomas, acessa aqui, é o idiomassemfronteiras.com.br. Lá tem muito mais conteúdo!


Hora de praticar os números em espanhol! Exercícios:

Instruções

1 – Escute o áudio sem ler o texto
– Leia o texto
3 – Escute o áudio lendo o texto
4 – Compreenda o texto com ajuda da tradução
5 – Pratique a leitura do texto
6 – Reescreva todo o texto com os números por extenso

Exercício 1

El experimento de combinar dosis de distintas vacunas no está saliendo como esperaba el Ministerio de Sanidad. Tras un estudio que mostraba alta respuesta inmunitaria con un segundo pinchazo de Pfizer entre quienes habían recibido el primero de AstraZeneca, el departamento de Carolina Darias proponía seguir esta pauta entre los trabajadores esenciales menores de 60 años.

Pero los primeros que han acudido a por su segunda inyección están siguiendo de forma mayoritaria las recomendaciones de la Agencia Europea del Medicamento (EMA, por sus siglas en inglés) y optando por repetir con el medicamento anglosueco.

Todavía son datos muy preliminares, ya que pocas comunidades han comenzado con la segunda pauta. Lo hizo el martes Murcia, donde, según su Consejería de Salud, el 90% de las 5.000 personas que fueron a por su segunda dosis eligieron AstraZeneca, a pesar de que hay que firmar un consentimiento informado.

En Galicia, la Xunta ha emprendido una consulta telefónica entre los afectados para conocer su preferencia y preparar la dosis que elijan. Hasta el momento, el 87% ha respondido que prefiere repetir con el mismo fármaco. En Andalucía, que ha comenzado este martes, la Junta asegura que la opción anglosueca es elegida por el 99% de los que han acudido a los centros de inmunización.

Texto retirado do jornal El País

Tradução:

A experiência de combinar doses de diferentes vacinas não está indo como o esperado pelo Ministério da Saúde. Depois de um estudo que mostrou uma alta resposta imunológica com a segunda aplicação da Pfizer entre aqueles que receberam a primeira AstraZeneca, o departamento de Carolina Darias propôs seguir essa agenda entre os trabalhadores essenciais com menos de 60 anos.

Mas as primeiras pessoas que tomaram a segunda injeção estão seguindo as recomendações da Agência Europeia de Medicamentos (EMA, por suas abreviaturas em inglês) e optando por repetir com a medicina anglo-sueca.

Tudo isso é muito preliminar, pois algumas comunidades começaram com a segunda agenda. Murcia fes isso na terça-feira, onde, de acordo com o Ministério da Saúde, 90% das 5.000 pessoas que conseguiram passar pela segunda dose escolheram a AstraZeneca, apesar de termos que assinar um termo de consentimento livre e esclarecido.

Na Galiza, a Xunta fez uma consulta telefónica aos afetados para conhecer a sua preferência e preparar a dose que escolheram. Até o momento, 87% responderam que preferem repetir com o mesmo medicamento. Na Andaluzia, que lançou este Marte, o Conselho garante que a opção anglo-sueca é escolhida por 99% dos que frequentaram centros de imunização.

Exercício 2

Un épico Villarreal logra su primer título tras una final heroica frente al United que no se resolvió hasta el lanzamiento de 22 penaltis, cuando De Gea falló ante Rulli

[…]

Sin alteraciones, con el Villarreal al achique, y el United con puño de hierro pero mucho fogueo todos alcanzaron la prórroga con un hecho pasmoso: con cinco cambios llegó Emery, sin un solo relevo llegó Solskjaer —tardó cien minutos con el primero—.

Quizá el diferente cálculo con los depósitos propiciara que el conjunto amarillo fuera otro en el tercer tiempo. Se acalambró Rashford, se acalambró Bailly… De repente se soltó algo más el Villarreal en el tramo con más tiritonas, en ese periodo crítico en el que tantos se achantan.

Y suelto llegó a la cruel rueda de los penaltis, esa suerte que no distingue víctimas y verdugos. Con la estricta norma de que los porteros no puedan mover una uña hasta 22 lanzamientos se precisaron, 21 sin fallo. Y nadie fue más víctima que De Gea.

Se acabó la maldición de aquel penalti de Riquelme que tantos desvelos provocó por Vila-real. Gloria a un titánico Villarreal. Gloria al pueblo de Pau. Gloria al mecenas Fernando Roig. Gloria a una institución modélica universalizada desde el barbecho. Gloria a Emery con su cuarto título. Y gloria al fútbol español, que el próximo curso tendrá cinco equipos en la Champions.

Texto retirado do jornal El País

Tradução

Um épico Villarreal conquista seu primeiro título após uma final heróica contra o United que não foi finalizada até o lançamento de 22 pênaltis, quando De Gea perdeu contra Rulli.

[…]

Sem alterações, com o Villarreal na retranca e o United com punho de ferro mas muito poder de fogo, todos chegaram à prorrogação com um fato surpreendente: com cinco alterações chegou Emery, sem uma única substituição Solskjaer chegou – demorou cem minutos com o primeiro.

Talvez o cálculo diferente com as substituições tenha levado ao conjunto amarelo a ser outro na terceira metade. Rashford cramped, Bailly cramped … O Villarreal de repente ficou um pouco mais solto em campo e assustando um pouco mais, naquele período crítico em que tantos caem.

E solto ele chegou à roda cruel das penalidades, aquela sorte que não distingue vítimas e algozes. Com a regra estrita de que o goleiro não pode mover uma unha, eram necessários até 22 chutes, 21 sem falhas. E ninguém foi mais vítima do que De Gea.

Acabou a maldição daquele pênalti do Riquelme que provocou pesadelos ao Vila-real. Glória ao titânico Villarreal. Glória ao povo de Pau. Glória ao mecenas Fernando Roig. Glória a uma instituição modelo universalizada desde o pousio. Glória a Emery com seu quarto título. E glória ao futebol espanhol, que no próximo ano terá cinco times na Liga dos Campeões.

Exercício 3

La Pastoría es parte del complejo lagunar Chacahua, reconocido como sitio Ramsar en el 2008, o lo que es lo mismo, un humedal designado como de importancia internacional. Este ecosistema de bosque de mangle funciona como guardería de peces, además de ser hábitat de moluscos, crustáceos, reptiles y otras especies.

No obstante, a nivel global el 50% de estos espacios ha desaparecido durante los últimos 50 años y, sin una intervención oportuna, la totalidad de ellos podrían extinguirse en el próximo siglo, según afirma la organización Alianza Manglar.

Hace 20 años, la Pastoría era un ecosistema saludable con una abundancia que proveía a unos 2.000 pescadores y sus familias de alimento y recursos económicos. Sin embargo, la situación que se vive hoy es completamente diferente.

La laguna se encuentra casi sin vida, su agua está contaminada y cada vez es más difícil para los habitantes de Zapotalito y de otras cuatro comunidades cercanas, sobrevivir de la pesca. “La falta de producción de peces hace que muchas personas migren, y las que no se van se han tenido que hacer cargo de sus hogares”, explica Angélica Gómez del Fondo Semillas, organización feminista que ha ofrecido apoyo a la cooperativa de pescadoras desde que se fundó.

Texto retirado do jornal El País

Tradução

La Pastoría faz parte do complexo lagunar Chacahua, reconhecido como sítio Ramsar em 2008, ou seja, uma zona húmida considerada de importância internacional. Este ecossistema de floresta de mangue funciona como viveiro de peixes, além de ser habitat de moluscos, crustáceos, répteis e outras espécies.

No entanto, globalmente, 50% desses espaços desapareceram nos últimos 50 anos e, sem intervenção oportuna, todos eles poderiam ser extintos no próximo século, segundo a organização Alianza Manglar.

Há 20 anos, a Pastoria era um ecossistema saudável com abundância que fornecia alimentos e recursos econômicos para cerca de 2.000 pescadores e suas famílias. Porém, a situação que existe hoje é completamente diferente.

A lagoa está quase sem vida, sua água está contaminada e é cada vez mais difícil para os habitantes de Zapotalito e outras quatro comunidades próximas sobreviver da pesca. “A falta de produção de pescado faz com que muitas pessoas migrem, e aqueles que não migraram tiveram que desocupar suas casas.”, explica Angélica Gómez del Fondo Semillas, organização feminista que ofereceu apoio a cooperativa de pescadoras desde que foi fundada.

CURTA NOSSAS PÁGINAS!

Professora Acsa Lima - Espanhol Sem Fronteiras

Acsa Lima

Formada em Letras pela UnB (Universidade de Brasília), estuda idiomas há mais de 15 anos.

Grupo de estudos

Entre para o nosso grupo e tenha o meu auxílio pessoal nos seus estudos de espanhol! clique no botão pra participar do grupo de estudos 100% gratuito!

Artigos relacionados

Comentários

Comentários

comentário

Cookies espanhol sem fronteiras

Controle Sua Privacidade

Nós usamos cookies para melhorar a navegação no nosso site. Ao continuar navegando, você concorda com os nossos termos abaixo:

Políticas e  termos de uso